优雅的粤语粗口
Cantonese bad words
看港剧、电视剧
去香港玩……的时候
或许会听到『粗口』经常夹杂在言语间
粗口文化在香港粤语中举足轻重
但是 大家都是『斯文人』 粗口确实难以启齿
别以为『粗口』一定要粗鲁地说
也可以很优雅
所以今天就教大家
『粤语粗口文化』
\n\n
ng4 juk6 gik1 jyu5 fai3
吾欲击汝肺
原句:『我顶你个肺』
ngo5 ding2 nei5 go3 fai3
意思:用在两个或以上的人吵架时骂人的话,表示不满。
简短地用『我顶!』也是表达相同的意思。
nau2 muk6 si6 jaa5
朽木是也
原句:『正废柴』
zing3 fai3 caai4
意思:形容没有本事的人。
ng4 juk6 jyu5 gwan1 jat1 zin3
吾欲与君一战
原句:『我想同你只抽』
ngo5 soeng2 tung4 nei5 zek5 cau1
意思:双方其中一方提出单打独斗。
jyu5 juk6 wong5 sang1 zoi1
汝欲往生哉?
原句:『你係咪想死?』
nei5 hai6 mai6 soeng2 sei2
意思:有威胁恐吓的成分,双方发生争执的时候,较强的一方会用恐吓的语气吓对方。
想学港式粤语?马上致电 400-833-8323 /
加微信客服gangnizhi001(Joyce-Tsui),
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。