眼瞅着2020年悄悄来了,你还记得那些年被Mojang移除的古老翻译么?
在《我的世界》漫长的发展史上,有过无数昙花一现的物品。2020年的今年,还有多少人记得这些“译名”呢?谨以此,铭记Minecraft的译名史。
1、堆叠的岩石【圆石】;mc-161607,此时圆石被称为“堆叠的岩石”。时间定格在了Pre-classic 2009年5月16日,恰好是《我的世界》正式版发布的前一天。这是最早的一个译名之一,可能在这个世界上真正见过的人都没有几个。
2、血石【地狱岩】;2010年Alpha v1.2.0一个名为下界的新维度诞生,同时Notch在这个维度加入了一块石头名为“血石”,也被称作下界石头(Netherstone)。所以你应该明白为何地狱岩是红色的了吧。
3、红宝石【绿宝石】;在10年的时候,现在的钻石叫绿宝石。现在的绿宝石叫红宝石。有段逸闻称:红绿宝石实际上是一位色盲程序员弄混了。不过Dinnerbone确实是一位红绿色盲。
4、暴徒优惠1.5伤害【剑的说明】;源于某日,某人用G翻译了WIKI,然后一群好事者传来传去,造就了一段在12年的翻译神话“梗”。
7、雷石东直放站【红石中继器】;这个梗来自版本1.3.1。在中文wiki翻译小组成立之前,国人没有中文wiki的管理权限。于是GOOGLE神翻译中很有代表性的翻译之一就是“雷石东”。
4、雷石东火炬【红石火把】;这事发生在2012年,当时的Mojang没半个人懂中文!所以多语言版本的《我的世界》靠的就是来自世界各地的志愿者提交翻译文件,这也就意味着每个人都可以对翻译做出贡献,并且mc官方无人审核。
3、1.5个运动员/暴徒【栅栏的说明】;于是一位捣乱者:当时7月份刚注册的用户,在三天里对二十余种语言提交了2400多次翻译,并且大多采用了机翻。而简体中文版的mc便在这二十种语言之列。
5、大火杆【烈焰棒】;巧合的是,此时正值JAVA版1.3.1发布之际,缺乏审核机制的Mojang在不知情的状况下发布了1.3.1。这一版本让全世界的《我的世界》玩家大眼瞪小眼,彻底蒙圈了!
6、黑沉沉泪【恶魂之泪】;世界各地的玩家在当时立即向Mojang反馈了这件事,但木已成舟,版本已发。当时的好事者也被举报封禁了账号。
8、胸部【箱子】;所以这个“译名梗”也成为传播至今的一代佳话。其实原本知道的人并不多,但谁让这段历史被我翻出来了呢?
9、床上【床】;所以真正经历过那个年代的玩家,这些奇葩译名,能看懂的都是老人了!
10、蠹虫石头【怪物蛋】;到了2015年,国人组建的翻译小组才从Jeb手里拿到了简体与繁体中文语言文件的管理权限。如今《我的世界》中文译名,才真正地掌握在我们国人的手里。这也是为何,在1.15版本中将“爬行者”改为“苦力怕”如此迅速和简单的原因。
11、 弗林特刚【猜猜是什么?】最后来考一考你,你知道“弗林特刚”是《我的世界》中的什么物品么?
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。