翻译硕士考研很火,这篇文章带你详细了解一下
● 一、学科介绍
● 专业名称:翻译硕士 专业代码:055100 门类/类别:文学 学科/类别:翻译
● 1.1、近五年翻译硕士国家线趋势图
● 1.2、专业介绍
● 一、为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流, 培养高层次、应用型高级翻译专门人才,决定在我国设置翻译硕士专业学位。
● 二、翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为 MTI。
● 三、翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。
● 四、翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽 广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
● 五、招生对象一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经 验者报考。
● 六、入学考试采用全国统考或联考、初试与复试相结合的办法。
● 七、教学内容突出口笔译技能训练,重点培养学生的翻译实际操作能力,兼顾翻 译理论素质和跨文化交际能力的培养。
● 八、教学采用课程研讨、模拟、实训等多种形式;充分利用现代化教育技术手段 和教学资源;强调学生学习的自主性和教学的互动性;加强教学实践,学生在读期 间必须完成一定数量的翻译实务。
● 九、承担专业实践教学任务的教师必须具有丰富的口译或笔译实践经验。
● 十、学位论文必须与翻译实践紧密结合,可采用翻译项目的研究报告、实验报告 或研究论文等形式。
● 十一、课程考试合格、完成规定的翻译实务并通过学位论文答辩者,授予翻译硕 士专业学位。
● 十二、翻译硕士专业学位由经国家批准的翻译硕士专业学位研究生培养单位授 予。
● 十三、翻译硕士专业学位证书由国务院学位委员会办公室统一印制。
● 1.3、考试科目
● 1.3.1、初试考试科目
● ①101 思想政治理论
● ②211 翻译硕士英语
● ③357 英语翻译基础
● ④448 汉语写作与百科知识
● 1.3.2、复试考试科目
● 英语翻译综合-双向笔译与百科知识;0908 英文综合、 0912 专业面试 ; 991 翻译综合考试(笔译、口译)、992 面试;学科综合知识(包括翻译相关实践 与专业知识等);英语实践、英语口译
● 1.4、研究生入学研究方向、课程设置
● 1.4.1 入学研究方向
● 英语笔译、英语口译、日语笔译、日语口译、笔译、财经笔译、通用笔译、科技
● 笔译、会议口译、翻译理论与实践、中英法复语、中英西复语、科技英语翻译、
● 商务英语翻译、法律英语翻译、传媒英语翻译、应用翻译、文学艺术翻译、口笔
● 译、俄汉英口译、日汉口译、日英汉口译、法汉口译、德汉英口译、朝汉英口译、
● 西汉英口译、阿汉英口译、英汉-汉英笔译
● 1.4.2、课程设置
● 实行学分制,总学分不少于 38 学分。
● (一)公共必修课
● 1、中国特色社会主义理论与实践研究(2 学分)
● 2、中国语言文化(3 学分)
● (二)专业基础课
● 1、英语翻译概论(2 学分)
● 2、英语基础笔译(2 学分)
● 3、英语基础口译(2 学分)
● 4、文学翻译(2 学分)
● 5、笔译工作坊(4 学分)
● 6、石油专业英语(4 学分)
● (三)必修环节
● 1、公共体育(1 学分)
● 2、文献综述与开题报告(1 学分)
● 3、实践(在岗工作+顶岗工作+校外实习)(4 学分)
● (四)公共课选修课
● 1、马克思主义与社会科学方法论(1 学分)
● 2、第二外国语(2 学分)
● (五)专业选修课
● 1、中外翻译简史(2 学分)
● 2、英语翻译批评与欣赏(2 学分)
● 3、中午语言比较(2 学分)
● 4、跨文化交际(2 学分)
● 5、文体与翻译(2 学分)
● 6、科技翻译(2 学分)
● (六)补修课
● 1、高级英语(2 学分)
● 2、英汉/汉英翻译(2 学分)
● 3、英美文学(2 学分)
● (五)学位论文
● 学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选 一种,字数均以汉字计算)
● 1)项目:学生在导师的指导下选择中英文本进行翻译,字数不少于 10000 字, 并根据译文就翻译问题写出不少于 5000 字的研究报告;
● 2)实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验 结果进行分析,写出不少于 10000 字的实验报告;
● 3)研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于 15000 字。 学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员 中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。
● 1.5、就业前景
● 随着国家开放程度的不断提高,对外交流活动的日益频繁,各类企事业单位 对外项目的不断拓展以及服务贸易的不断发展,翻译硕士的就业前景较为广阔。
● 1、翻译及出版类行业
● 翻译硕士毕业后最对口的就属翻译和出版类行业了。每年,各大翻译公司及 出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员,喜爱做笔译的毕业 生可以选择这类工作。除了日常笔译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理 等。另外,目前也有很多专业的翻译公司需要大量的会议口译、商务口译全职及 兼职人员,而且口译译员报酬不菲,攻读口译方向的翻译硕士研究生可以考虑到 这类公司工作,在读期间也可在这类公司进行口译实践。
● 2、国家机关及国有大中型企业
● 谁都有机会进入国家机关或国有大中型企业,但是国家、省、市机关单位招 聘公务员以及国有大中型企业在招聘新员工时都会有专门的外事翻译职位。这类 职位的专业要求性较高,本身针对的就是翻译类专业毕业的学生。退一步讲,就 算没有专业限制,经过翻译专业训练的毕业生也比其他专业毕业生要更有竞争力和优势。因此,翻译硕士毕业生在申请这类职位时有无可比拟的优势。在进入企事业单位后,由于长时间做对外翻译类工作,对所在单位发展态势及最新动态了解得也较为清楚。与此同时,翻译的另外一个优势就是能够比别的同级别职位有更多直接接触上级领导的机会,因此职业发展前景也较为宽广。
● 3、外资企业或中外合资企业
● 翻译类毕业生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为外企或中外 合资企业对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此翻译类毕业生可进入外 企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。同时,由于在就读期 间经常接收西方思想,了解西方文化,翻译类毕业生能够在进入外资企业或中外 合资企业后很快适应所在公司的文化并与在职员工和谐相处。现实生活中还有很 多职业翻译因为平常与这些外企或中外合资企业关系密切,而直接被它们招至麾 下。这其中最让我们印象深刻的是国务院前总理朱镕基的翻译员朱彤,现在从翻 译摇身一变成为德意志银行中国区总经理,完成华丽蜕变。类似的事例还有很多, 这启示我们,充分利用自身的专业优势,在未来的工作中努力拼搏并及时发现机 会,翻译硕士的毕业生一定可以达到自己人生的奋斗目标。
● 4、大中专院校或教育领域相关企事业单位
● 目前,中国教育发展方兴未艾。外语教学一直是其中的重点之一。翻译硕士 研究生在毕业之后可以选择大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。目前, 几乎所有大中专院校都开设了外语类相关专业,但能够在其中专门担任翻译类课 程教学的教师却不足。很多学校的教师都是一专多能,兼职担任翻译类课程,如 笔译、口译等教学。然而,在这种条件下,翻译学科教学质量难有保证,更难提 高学生的翻译水平。翻译硕士专业的开设,能够较大程度缓解翻译教师紧缺的现 象,同时也能为各大院校输送优秀的教师后备人才。广大有志于毕业后从事教育 行业的翻译硕士学生可凭借自己过硬的专业水平及学历背景进入大中专院校或 教育领域相关企事业单位工作。翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地
● 5 很多。除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验, 有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
● 二、全国院校排名前二十
● 三、院校分析
● 特意挑选同学们比较感兴趣的五所外国语大学,大家可以看一下,你适合哪一所呢
● 北京外国语大学
● 总共三个学院招收翻译硕士
● 上海外国语大学
● 历年数据
● 初试考试科目
● ①101 思想政治理论
● ②211 翻译硕士英语
● ③357 英语翻译基础
● ④448 汉语写作与百科知识
● 学费
● 英语笔译 7.5 万,英语口译 10 万
● 学制
● 2.5 年
● 初试专业课参考书目
● 2020 年上海外国语大学翻译硕士考研参考书及考研笔记 参考书:
● 《东方翻译》东方翻译杂志社
● 《笔译训练指南》吉尔、刘和平 中国对外翻译出版公司 2008
● 《法律翻译解析》EnriqueAlcaraz&BrianHughes 修斯 上海外语教育出版社 2008
● 《公文翻译》Rober·Mayoral·Asensio 上海外语教育出版社 2016
● 《汉语写作与百科知识》李国正 首都师范大学出版社 2019
● 《翻译硕士 MTI 常考词汇》李国正 首都师范大学出版社 2020
● 复试专业课考试科目
● 英语翻译综合-双向笔译与百科知识
● 复试差额比例
● 笔译 1.5:1
● 口译 2:1
● 复试成绩算法
● 复试满分为 300 分,各专业分值比例如下(复试笔试、专业面试、外语听说考试成绩均按百分制给分,在计算复试总成绩的时候将进行自动折算)
● 上海外国语大学技术分:
● 复试分数线制定办法:在国家教育部分数线(见教育部网站)基础上以技术分计。
● 技术分计算公式按“业务 1+业务 2+外语+总分*10%”计算,不设外语成绩单科线的 专业复试技术分线:(满分为 450 分)
● 广东外语外贸大学
● 历年数据
● 初试考试科目
● ①101 思想政治理论
● ②211 翻译硕士英语
● ③357 英语翻译基础
● ④448 汉语写作与百科知识
● 学费
● 3.5 万/学年
● 学制
● 2 年
● 初试专业课参考书目
● 211|翻译硕士英语:
● 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学 位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009 年。
● 《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.
● 《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016 年。
● 《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。
● 《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社,2003。
● 《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。
● 《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社,2000。
● 《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆,2017。
● 357|英语翻译基础:
● 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学 位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009 年。
● 《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009.
● 《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016 年。
● 《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。
● 《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社,2003。
● 《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。
● 《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社,2000。
● 《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆,2017。
● 448|汉语写作与百科知识:
● 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学 位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009 年。
● 复试专业课考试科目
● ① 991 翻译综合考试(笔译、口译) ② 992 面试
● 复试差额比例
● 1:1.5
● 复试成绩算法
● 面试满分为 100 分。面试包含外国语听力及口语测试、专业面试,其中外国语 听力及口语测试 30 分,专业面试 70 分。
● 总分成绩算法
● 录取总成绩=初试成绩×60%/5+复试成绩×40%
● 天津外国语大学
● 历年数据
● 初试考试科目
● ①101 思想政治理论
● ②211 翻译硕士英语
● ③357 英语翻译基础
● ④448 汉语写作与百科知识
● 学费
● 10000/年
● 学制
● 2.5 年
● 初试专业课参考书目
● 1.《英译中国现代散文选》,张培基(三册中至少一册),上海外语教育出版社,2007
● 2.《非文学翻译理论与实践》,李长栓,外语教学与研究出版社,2012
● 3.《中国文化读本》,叶朗、朱良志,外语教学与研究,2016
● 4.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2019
● 5.《翻译硕士 MTⅠ常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020
● 复试专业课考试科目
● 听力主要考查考生的专业听力和理解能力。鉴于听力和面试考核小组成员相同,能够 满足学生专业整体水平的考核标准,听力测试将在面试环节中进行,不再单独进行试 卷测试。
● 面试主要考查考生的综合素质、专业知识的掌握情况、语言综合运用能力和思辨能力
● 复试差额比例
● 原则上差额复试比例为 1:1.2-1.5
● 复试成绩算法
● 复试成绩=听力*30%+面试*70%
● 总分成绩算法
● 录取成绩=初试成绩÷5×50%+复试成绩×50%
● 大连外国语大学
● 历年数据
● 初试考试科目
● ①101 思想政治理论
● ②211 翻译硕士英语
● ③357 英语翻译基础
● ④448 汉语写作与百科知识
● 学费
● 12000/年
● 学制
● 2 年
● 初试专业课参考书目
● 不指定参考书目
● 复试专业课考试科目
● ①英语综合能力②综合面试
● 复试差额比例
● 差额比例原则上控制在 120%-170%之间
● 复试成绩算法
● 面试成绩达面试总分的 60%为及格
● 总分成绩算法
● 初试总成绩+复试成绩
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 举报,一经查实,本站将立刻删除。